Чтобы попасть в ущелье Ирик, надо у посёлка Эльбрус свернуть направо и примерно час (в зависимости от степени подготовленности) идти по достаточно крутой, но нахоженной тропинке.
Ирик на балкарском языке означает «баран-валух» – животное, предназначение которого стать впоследствии шикарным шашлыком: нежным, воздушным, буквально тающим во рту. По одной из версий, именно этим отличались бараны, откормленные в означенном ущелье, а по другой – в основе названия тюркское слово ырык – «свобода», «воля», то есть бараны паслись здесь без присмотра пастухов. И тогда Ирик – «ущелье, где свободно паслись бараны-валухи».
Дорога от посёлка всё время круто идёт вверх, приходится взбираться на такие кручи, что дух захватывает. Где-то внизу грохочет речка, до неё как будто далеко, но одно неверное движение – тропа частенько стелется над самым краем обрыва – и это «далеко» преодолеешь за какие-то мгновения, только, естественно, в положении катящегося бревна, и маловероятно, что в сознании, а уж без здравия – несомненно. Но падать, право, не стоит: возникающие перед глазами песчаные замки поражают своим величием и ажурностью, нарзаны – а их здесь несколько и бьют они из-под земли тоже в весьма недоступных местах – непередаваемым вкусом, зелень полян, уходящих вправо под отвесным углом, – своей чистотой и нежностью.
Зрелище нерукотворных «замков» завораживающе притягательно. Именно поэтому так много людей созерцают их часами, пытаясь выглядеть что-то, открывающееся только им одним, в остроконечных контурах.
Вот как описывал эти места русский путешественник Сергей Анисимов, автор книги «От Казбека к Эльбрусу», вышедшей в 1928 году:
«Склоны долины здесь встают необычными скалами, выветренными в лавовых породах. Тут высятся целые собрания огромных готических башен или остроконечных куполов готических церквей в виде пирамид или конусов».
Мария и Виктор
КОТЛЯРОВЫ